В Израиле начались активные боевые действия: основное на 07.10
Правительство Казахстана в своей последней попытке расширить сферу национального языка профинансировало перевод на казахский язык 100 известных международных научных работ.
Список работ в основном составлен из гуманитарных дисциплин и включает в себя бестселлеры современной классики, такие как «История западной философии» Бертрана Рассела и «История искусства» Э. Х. Гомбриха. Другие книги включают хорошо известные учебники по экономике и обществоведению.
Похожие записи
Официальные лица заявили, что было напечатано 10 000 экземпляров каждой книги, которые отправляются в образовательные учреждения по всей стране.
Цель проекта, который финансировался за счет государственных средств в размере 9 миллионов долларов, – расширить выбор учебных материалов, доступных для говорящих на казахском языке. Русский и в меньшей степени английский – это язык, на котором в настоящее время казахстанцы получают доступ к наиболее продвинутым учебникам.
«Мы предоставляем каждому студенту в Казахстане возможность ознакомиться с лучшими учебниками, идеями и работами самых известных ученых мира», – сказал правительству Крымбек Кушербаев, государственный секретарь, старший советник президента по вопросам политики. 22 сентября. «Это большое достижение, что наши учителя и ученики будут иметь доступ к подобному контенту».
Электронные версии учебников также доступны на онлайн- портале открытого университета . Этот ресурс включает инструменты дистанционного обучения, такие как видеолекции на казахском языке.
Хронический дисбаланс между доступностью учебников на казахском, с одной стороны, и на русском, с другой, имел ощутимые последствия.
Как было отмечено в обзоре школьных ресурсов ОЭСР в 2015 году, посвященном Казахстану , «согласно данным [Программы международной оценки учащихся], язык обучения в школах (казахский или русский), расположение школы (городское или сельское) и социально-экономическое положение. экономическое положение учащихся и школ влияет на успеваемость учащихся ».